„unerlaubt“ unerlaubt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) utilladt, ikke tilladt, forbudt utilladt, ikke tilladt, forbudt unerlaubt unerlaubt
„Geschäft“: Neutrum GeschäftNeutrum | intetkøn n <-(e)s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forretning, butik, forretning, ærinde, kontor, hverv forretning Geschäft Geschäft butik, forretning Geschäft Laden Geschäft Laden ærindeNeutrum | intetkøn n Geschäft Besorgung hvervNeutrum | intetkøn n Geschäft Besorgung Geschäft Besorgung kontorNeutrum | intetkøn n Geschäft Büro Geschäft Büro
„machen“ machen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gøre, lave, bestille, udgøre, ordne, forårsage, blive sørge for, bevirke gøre machen machen lave machen herstellen machen herstellen bestille machen treiben machen treiben udgøre, blive machen betragen machen betragen ordne, sørge for machen ordnen machen ordnen forårsage, bevirke machen verursachen machen verursachen examples was machen Sie? hvad laver De? was machen Sie? was machen die Geschäfte? hvordan går det med forretningerne? was machen die Geschäfte? sichDativ | dativ dat nichts ausetwas | noget etwasDativ | dativ dat machen ikke bryde sig om noget sichDativ | dativ dat nichts ausetwas | noget etwasDativ | dativ dat machen das macht fünf Euro det bliver (lige) fem euro das macht fünf Euro das Bett machen rede sengen das Bett machen Feuer machen tænde ild (oder | ellerod op) Feuer machen jemandem Freude machen glæde én jemandem Freude machen Licht machen tænde lys(et) Licht machen das macht Spaß det er morsomt das macht Spaß jemandem Vergnügen machen more én jemandem Vergnügen machen Witze machen sige vittigheder Witze machen macht, dass ihr fortkommt! se så at forsvinde (oder | ellerod komme af sted)! macht, dass ihr fortkommt! nun mach doch! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg skynd dig! nun mach doch! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg in die Hosen machen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg gøre i bukserne in die Hosen machen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg sich machen arte sig, blive godt sich machen es macht sich gut det tager sig godt ud es macht sich gut sich auf den Weg machen begive sig på vej sich auf den Weg machen hide examplesshow examples